|
Editor's Note
The digital word’s ability to morph, move, disappear, reappear,
dance, flash, bend, warp, and do just about anything a creative mind
wants it to do seems to be of particular interest to poets. One of our
earliest contributions, Curtis Harrell’s “Turning Away,” is
a haiku that changes before the reader’s eye as lines disappear
to be replaced with new lines, creating a new image and thus constantly
altering the reading of the poem. Our latest posting of The New River
feature’s Shaolian Su, who is not only our newest contributor but
also our first international contributor. In his digital poem, “Heart
Changes,” Su creates lines that oscillate and shift, moving back
and forth rhythmically in a manner that visually evokes the sensation
of a heartbeat. Su’s poem is translated by Shuen-shing Lee, who
offers us, in a brief introduction to the poem, his own insightful observations
and analysis.
In “Cybermidrash,” Alan Sondheim and Joel Weishaus, two well-known
figures in the world of hypertext, offer up a collage of speculation,
observation, analysis, and commentary, using a sentence from the philosopher
and Talmudic commentator Emmanuel Levinas (1906-1995) as a starting point.
The Talmud is commonly cited as a conceptual precursor to digital writing.
One moves through all the various interpretations (Mishnah) and commentaries
(Gemara), the argument goes, very much as one moves through the various
links of a hypertext. In “Cybermidrash,” Sondheim and Weishaus
create a similar reading experience. For those of you who might wonder
how to read their work, Sondheim provides a generous hint in one of his
entries:
read as chanting or singing together, in
read as: primordial sound, plasma, a1-supernova, universal chaos
tending towards coherency.
Creative collaborations are commonplace now in the making of hypertexts.
In the work of Su and Lee, and Sondheim and Weishaus, we have two striking
examples of how fruitful collaboration can be in the growing realm of
digital writing.
Ed Falco
November, 2003
|